13/02

No teorijas līdz praksei: vienkāršās valodas ieviešana organizācijā saskaņā ar ISO 24495-1:2023 standartu
Darbnīca ar Aigu Veckalni
Tiešsaiste
10:00

-

13:00

Vienkāršās valodas ieviešana organizācijā jeb princips “vienkāršā valoda vienmēr un visur” nozīmē, ka skaidru un saprotamu valodu izmanto visos komunikācijas veidos – sākot no e-pastiem un instrukcijām līdz klientu līgumiem un informācijai tīmekļvietnē.
Darbnīcas mērķis ir ne tikai izprast vienkāršās valodas pamatprincipus, bet arī izstrādāt praktiskus risinājumus, kā nodrošināt, ka organizācija izmanto šo pieeju ikdienas darbā visos līmeņos.

Interaktīvās un praktiskās mācībās dalībnieki:

  • iepazīsies ar efektīviem paņēmieniem, kā ieviest vienkāršās valodas principus ikdienas darbā;
  • diskutēs par vienkāršās valodas ieviešanas šķēršļiem;
  • izvērtēs neskaidras komunikācijas radītos riskus un izmaksas un apspriedīs, kā vienkāršās valodas ieviešana var uzlabot darba efektivitāti;
  • gūs praktiskus ieteikumus, kā pielāgot organizācijas norises, lai veicinātu vienkāršās valodas ieviešanu;
  • aplūkos un analizēs paraugprakses piemērus;
  • identificēs dažādus lasītāju tipus un izveidos stratēģijas, kā pielāgot komunikāciju katra tipa vajadzībām;
  • uzzinās, kā izmantot dažādus datus, lai veidotu labāku izpratni par lasītāju vajadzībām un uzlabotu komunikācijas efektivitāti;
  • izstrādās rīcības plāna uzmetumu vienkāršās valodas ieviešanai visos līmeņos.

Piedāvājam 3 darbnīcas sekmīgai vienkāršās valodas ieviešanai jūsu organizācijā.

  • 12. decembrī 10.00-13.00 tiešsaistē
    Vienkāršā valoda – kā būt saprastam, nevis pārprastam
  • 29. janvārī 10.00-13.00 tiešsaistē
    Vienkāršā valoda juridiskajos tekstos: kā padarīt sarežģīto saprotamu
  • 13. februārī 10.00-13.00 tiešsaistē
    No teorijas līdz praksei: vienkāršās valodas ieviešana organizācijā saskaņā ar ISO24495-1:2023 standartu

Darbnīcas vadīs valodniece, tulkotāja un iedarbīgas komunikācijas lektore Aiga Veckalne.

Aiga vada seminārus un praktiskas nodarbības par lietišķo saraksti, elektroniskās saziņas etiķeti latviešu un angļu valodā, vienkāršo un vieglo valodu, iekļaujošo valodu un citiem tematiem.
Starptautiskās vienkāršās valodas asociācijas biedre. Palīdz organizācijām pārrakstīt tekstu vienkāršajā un vieglajā valodā.
Iepriekš: “Skrivanek Grupa” Centrālās un Austrumeiropas reģiona vadītāja un Ventspils Augstskolas mācību prorektore. Mācījusi latviešu valodu un Latvijas kultūru un literatūru Sietlas Vašingtonas Universitātē ASV.
Izglītība: profesionālais maģistra grāds uzņēmējdarbības vadībā (Rīgas Ekonomikas augstskolā) un bakalaura grāds baltu filoloģijā (Latvijas Universitātē). Šobrīd studē doktora studiju programmā “Valodniecība”.
Aiga docē Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātē un Rīgas Stradiņa universitātes Sociālo zinātņu fakultātē.
Aigas tulkojumā iznākušas vairākas grāmatas, piemēram, Džeimsa Nestora “Elpa”, Metjū Volkera “Kāpēc mēs guļam”, Džeja Šetija “Domā kā mūks”, Monikas Kompaņīkovas “Piektā laiva”, Katarīnas Kucbelas “Aube”.

Dalības maksa – 65 EUR. Piesakoties vairākām lektores darbnīcām, saņemsiet apjoma atlaidi.
Ja esat žurnāla “IR Nauda” gada abonents, izmantojiet savu 20 % atlaides KUPONU, kas jums nosūtīts e-pastā.
Piesakieties abonēt šeit: https://ir.lv/abonesana.
Atlaides nesummējas. Visas cenas norādītas ar PVN.

Ja vēlaties pieteikt vairākus dalībniekus no viena uzņēmuma vai jums rodas jautājumi, sazinieties ar mums: notikumi@ir.lv, 29447030

IR darbnīcas: apmācības, darbnīcas, semināri un kursi. Visu līmeņu vadītāju apmācības. Digitālās prasmes, digitālais mārketings, mākslīgais intelekts, mākslīgā intelekta rīki. Personāla vadība, finanšu pratība, sabiedriskās attiecības, lietišķā sarakste un citas tēmas tiem, kam rūp pašattīstība.
Aktuālo semināru un darbnīcu piedāvājumu skatieties irdarbnicas.lv kalendārā.

Vienkāršās valodas ieviešana organizācijā jeb princips “vienkāršā valoda vienmēr un visur” nozīmē, ka skaidru un saprotamu valodu izmanto visos komunikācijas veidos – sākot no e-pastiem un instrukcijām līdz klientu līgumiem un informācijai tīmekļvietnē.
Darbnīcas mērķis ir ne tikai izprast vienkāršās valodas pamatprincipus, bet arī izstrādāt praktiskus risinājumus, kā nodrošināt, ka organizācija izmanto šo pieeju ikdienas darbā visos līmeņos.

Interaktīvās un praktiskās mācībās dalībnieki:

  • iepazīsies ar efektīviem paņēmieniem, kā ieviest vienkāršās valodas principus ikdienas darbā;
  • diskutēs par vienkāršās valodas ieviešanas šķēršļiem;
  • izvērtēs neskaidras komunikācijas radītos riskus un izmaksas un apspriedīs, kā vienkāršās valodas ieviešana var uzlabot darba efektivitāti;
  • gūs praktiskus ieteikumus, kā pielāgot organizācijas norises, lai veicinātu vienkāršās valodas ieviešanu;
  • aplūkos un analizēs paraugprakses piemērus;
  • identificēs dažādus lasītāju tipus un izveidos stratēģijas, kā pielāgot komunikāciju katra tipa vajadzībām;
  • uzzinās, kā izmantot dažādus datus, lai veidotu labāku izpratni par lasītāju vajadzībām un uzlabotu komunikācijas efektivitāti;
  • izstrādās rīcības plāna uzmetumu vienkāršās valodas ieviešanai visos līmeņos.

Piedāvājam 3 darbnīcas sekmīgai vienkāršās valodas ieviešanai jūsu organizācijā.

  • 12. decembrī 10.00-13.00 tiešsaistē
    Vienkāršā valoda – kā būt saprastam, nevis pārprastam
  • 29. janvārī 10.00-13.00 tiešsaistē
    Vienkāršā valoda juridiskajos tekstos: kā padarīt sarežģīto saprotamu
  • 13. februārī 10.00-13.00 tiešsaistē
    No teorijas līdz praksei: vienkāršās valodas ieviešana organizācijā saskaņā ar ISO24495-1:2023 standartu

Darbnīcas vadīs valodniece, tulkotāja un iedarbīgas komunikācijas lektore Aiga Veckalne.

Aiga vada seminārus un praktiskas nodarbības par lietišķo saraksti, elektroniskās saziņas etiķeti latviešu un angļu valodā, vienkāršo un vieglo valodu, iekļaujošo valodu un citiem tematiem.
Starptautiskās vienkāršās valodas asociācijas biedre. Palīdz organizācijām pārrakstīt tekstu vienkāršajā un vieglajā valodā.
Iepriekš: “Skrivanek Grupa” Centrālās un Austrumeiropas reģiona vadītāja un Ventspils Augstskolas mācību prorektore. Mācījusi latviešu valodu un Latvijas kultūru un literatūru Sietlas Vašingtonas Universitātē ASV.
Izglītība: profesionālais maģistra grāds uzņēmējdarbības vadībā (Rīgas Ekonomikas augstskolā) un bakalaura grāds baltu filoloģijā (Latvijas Universitātē). Šobrīd studē doktora studiju programmā “Valodniecība”.
Aiga docē Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātē un Rīgas Stradiņa universitātes Sociālo zinātņu fakultātē.
Aigas tulkojumā iznākušas vairākas grāmatas, piemēram, Džeimsa Nestora “Elpa”, Metjū Volkera “Kāpēc mēs guļam”, Džeja Šetija “Domā kā mūks”, Monikas Kompaņīkovas “Piektā laiva”, Katarīnas Kucbelas “Aube”.

Dalības maksa – 65 EUR. Piesakoties vairākām lektores darbnīcām, saņemsiet apjoma atlaidi.
Ja esat žurnāla “IR Nauda” gada abonents, izmantojiet savu 20 % atlaides KUPONU, kas jums nosūtīts e-pastā.
Piesakieties abonēt šeit: https://ir.lv/abonesana.
Atlaides nesummējas. Visas cenas norādītas ar PVN.

Ja vēlaties pieteikt vairākus dalībniekus no viena uzņēmuma vai jums rodas jautājumi, sazinieties ar mums: notikumi@ir.lv, 29447030

IR darbnīcas: apmācības, darbnīcas, semināri un kursi. Visu līmeņu vadītāju apmācības. Digitālās prasmes, digitālais mārketings, mākslīgais intelekts, mākslīgā intelekta rīki. Personāla vadība, finanšu pratība, sabiedriskās attiecības, lietišķā sarakste un citas tēmas tiem, kam rūp pašattīstība.
Aktuālo semināru un darbnīcu piedāvājumu skatieties irdarbnicas.lv kalendārā.

Vairāk...

PAILDUS JAUTĀJUMI?

Pieteikties darbnīcai

SKAITS *
KOPĀ
€ 
0.00
PIEVIENO CITUS SEMINĀRUS
€ 52.00
12.12.2024
€ 52.00
29.01.2025
DALĪBNIEKU DATI